Matt Marcello Cohen Scrittore, traduttore e critico che ha rivoluzionato la letteratura fantasy |  71 anni

Matt Marcello Cohen Scrittore, traduttore e critico che ha rivoluzionato la letteratura fantasy | 71 anni

“A volte per arrivare alla realtà devi fare certe deviazioni, e quelle deviazioni sono ciò che fa la grande letteratura. Possiamo metterla così: deviare è spesso più interessante che arrivare, perché è lì che emergono enigmi e ipotesi. Più sono Più lungo e stravagante è il rodeo, meglio è ”, così lo scrittore, traduttore e critico letterario Marcelo Cohen, morto sabato all’età di 71 anni, ha trasmesso la sua visione della grande letteratura, che lo ha reso uno dei più grandi. innovatori.

Il suo lavoro – basato su racconti, romanzi e saggi che ha iniziato a pubblicare nel 1972 – comprende titoli come “El país de la dama electrica” (1984), “El oido Absolute” (1989), “El fin de lo mismo” ( 1992) “,” Will of Ogarral “(1995),” Where have I not been “(2006),” Aquariums “(2007), “Casa de Otro” (2009), “Ballad” (2011), “Prose Music ” (2014), Something Else (2015, Incognito) e Note sulla letteratura e il suono delle cose (2016).

Per la sua creatività ed esperienza, è riconosciuto come il grande innovatore del grande genere in lingua spagnola degli ultimi decenni.

arte della traduzione

“Ci sono più scrittori che mai che traducono per amore dell’arte, perché appropriarsi dei testi li aiuta a sviluppare ulteriormente la propria estetica. In questo senso, può essere fertile per la letteratura, ma è dannoso per lo sviluppo della professione”. Cohen ha spiegato riguardo alla traduzione.

Erede di una tradizione nazionale in cui Borges e Cortázar hanno brillato prima di lui, Cohen è diventato una vera e propria leggenda nel campo durante il suo soggiorno a Barcellona, ​​​​suo luogo d’esilio nel 1975 e dove ha vissuto per due decenni.

READ  Così è diventata oggi Larissa Riquelme, la top model paraguaiana diventata famosa ai Mondiali del 2010 in Sud Africa

Come traduttore spagnolo, si è occupato di opere di autori come Nathaniel Hawthorne, William Shakespeare, Alice Munro, Clarice Lispector, J.A. Baker, J.M. Coetzee, M. John Harrison Julia Armfield.

Da Barcellona a Belgrano

Tornato in Argentina a metà degli anni ’90, è diventato la principale autorità della nuova fantascienza e uno dei pensatori più influenti della sua generazione. Era comune trovarlo nelle osterie del quartiere Belgrano, dove abitava.

Crea e dirige con la sua compagna, la scrittrice Graciela Speranza, la rivista culturale digitale “Otra parte”.

A luglio ha ricevuto la Rosa di Rame dalla Biblioteca Nazionale. Discriminazione, il cui nome rimanda all’invenzione di Erdosen, il personaggio di Roberto Arlt in “Los siete locos”, riconosce il cammino. In questo modo, il suo nome è stato aggiunto alla lista dei notabili che include Juan Gilman, Mirta Rosenberg, Juana Benozzi e Jorge Cozia, tra gli altri.

Quel premio ha coinciso con l’uscita del suo nuovo libro “Llanto verde” (editore Sigilo), il secondo di una trilogia di racconti iniziata con “La calle de los cines”.

Delta panoramico

In queste storie, Cohen torna nelle isole fluviali dove ha ambientato i suoi romanzi negli ultimi anni, in un’area che ha battezzato nel “delta panoramico”. Ha creato quello spazio letterario nel 2001 e in ciascuna delle opere traccia la geografia, la fauna, la flora, la storia, i costumi e il sistema politico di ciascuno. Il principale comune denominatore di quegli arcipelaghi è il “deltingo”, un linguaggio folle che Cohen ha fatto crescere pagina dopo pagina.

“Fa Acquatico Ho solo lasciato il delta panoramico in uno spazio più vicino al nostro mondo in cui si trovava impurità. Anche gli altri libri sono ambientati su un’isola dove non eroLo ha spiegato lo stesso Cohen Pagina 12 La sua immersione in quel mondo letterario. “Il mio altro io vive lì e mi permette di fare molte cose diverse. Non è un regno di controllo reale, è un essere puramente letterario, concepito con l’idea che la letteratura sia l’unica vera connessione con la realtà. Si suppone che il delta panoramico essere un ricettacolo in cui finiscono le percezioni, le esperienze e i desideri”. con i nomi delle cose e come le persone parlano. Alcuni dati economici e storici appaiono mentre incorporo ciò che l’esperienza e la lettura portano “Ecco perché torno ancora e ancora. È quasi naturale che quello che mi succede sempre è che la trama, i personaggi “, lo scenario si unisce. Non appena comincio a scrivere o a prendere appunti per la storia, appare l’isola. È un po’ di metafisica tecnica, non importa più di ciò che conta è il risultato del romanzo stesso”, scrittore riassunto in un’intervista con Pagina 12.

READ  'Non voleva andare': fatti e leggende di Pedro Infante raccontati dal suo biografo

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Back To Top